Husband Wife / স্বামী-স্ত্রী
| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |
-
যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |
-
যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |
ইসলামের দৃষ্টিতে, স্বামী-স্ত্রী সম্পর্ক এক অপরের প্রতি গভীর শ্রদ্ধা, সহানুভূতি এবং সহযোগিতার ভিত্তিতে গড়ে তোলা হয়। পরিবার হলো সমাজের ভিত্তি, এবং স্বামী-স্ত্রী এই পরিবার কাঠামোর মূল স্তম্ভ। ইসলামে এই সম্পর্ককে একটি পবিত্র চুক্তি হিসেবে বিবেচনা করা হয়, যা আল্লাহর আদেশ এবং নৈতিক নীতির উপর প্রতিষ্ঠিত।
ইসলামের দৃষ্টিতে, স্বামী-স্ত্রী একে অপরকে সহায়তা এবং সম্মান প্রদর্শন করে, তাদের অধিকার এবং দায়িত্ব পালন করে একটি সুখী এবং শান্তিপূর্ণ পরিবার গঠন করতে উৎসাহিত হন। স্বামী-স্ত্রীর এই সম্পর্ক কেবল ব্যক্তিগত সুখের জন্য নয়, বরং একটি সুস্থ পারিবারিক ও সামাজিক পরিবেশ সৃষ্টির জন্যও অপরিহার্য। যদি স্বামী ও স্ত্রী তাদের দায়িত্বগুলো সঠিকভাবে পালন করেন, তাহলে পরিবারে শান্তি ও সমঝোতা বজায় থাকে, যা সমাজের কল্যাণে অবদান রাখে।
স্ত্রী-স্বামী সম্পর্কের মধ্যে সাহায্য ও সহযোগিতা, প্রেম ও মাধুর্য, এবং পরস্পরের অধিকার সম্মানের গুরুত্ব অপরিসীম। স্বামীকে স্ত্রীর প্রতি সহানুভূতি প্রদর্শন ও পারিবারিক কাজে সহায়তা প্রদান করা জরুরি, যা সম্পর্ককে মজবুত করে এবং স্ত ্রীর সুখ ও শান্তি বৃদ্ধি করে। একইভাবে, স্বামী-স্ত্রীকে একে অপরের প্রতি প্রেম ও মাধুর্য প্রদর্শন করতে হবে, যা সম্পর্কের দৃঢ়তা ও পারিবারিক জীবনে সুখ এনে দেয়। পরস্পরের অধিকার সম্মান করা এবং পরিবারিক দায়িত্ব সুষ্ঠুভাবে পালন করা, সম্পর্কের ভারসাম্য বজায় রাখে এবং পরিবারে শান্তি ও স্থিতিশীলতা নিশ্চিত করে।
Related veses in Quran:
Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু
সূরা আর-রূম (৩০:২১):
- আর তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে যে, তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের থেকেই স্ত্রীদের সৃষ্টি করেছেন, যাতে তোমরা তাদের কাছে প্রশান্তি পাও। আর তিনি তোমাদের মধ্যে ভালবাসা ও দয়া সৃষ্টি করেছেন। নিশ্চয় এর মধ্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে সে কওমের জন্য, যারা চিন্তা করে। - আল-বায়ান
- তাঁর নিদর্শনের মধ্যে হল এই যে, তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের মধ্য হতেই তোমাদের সঙ্গিণী সৃষ্টি করেছেন যাতে তোমরা তার কাছে শান্তি লাভ করতে পার আর তিনি তোমাদের মধ্যে পারস্পরিক ভালবাসা ও দয়া সৃষ্টি করেছেন। এর মাঝে অবশ্যই বহু নিদর্শন আছে সেই সম্প্রদায়ের জন্য যারা চিন্তা করে। - তাইসিরুল
- এবং তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে যে, তিনি তোমাদের জন্য তোমাদের মধ্য হতে সৃষ্টি করেছেন তোমাদের সঙ্গিনীদেরকে যাতে তোমরা তাদের সাথে শান্তিতে বাস করতে পার এবং তিনি তোমাদের মধ্যে পারস্পরিক ভালবাসা ও দয়া সৃষ্টি করেছেন। চিন্তাশীল সম্প্রদায়ের জন্য এতে অবশ্যই বহু নিদর্শন রয়েছে। - মুজিবুর রহমান
- And of His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquillity in them; and He placed between you affection and mercy. Indeed in that are signs for a people who give thought. - Sahih International
এই আয়াতে আল্লাহ আমাদের জন্য স্বামী-স্ত্রী সম্পর্কের গুরুত্ব ব্যাখ্যা করেছেন। আল্লাহ মানুষকে একটি বিশেষ উদ্দেশ্যে স্বামী-স্ত্রী হিসেবে জোড়া তৈরি করেছেন। এই সম্পর্কের মাধ্যমে তারা একে অপরের পাশে থেকে জীবনের সুখ-দুঃখ ভাগ করে নেন এবং শান্তি ও সান্ত্বনা লাভ করেন। এটি শুধুমাত্র বংশবিস্তারের জন্য নয়, বরং মানসিক ও অনুভূতিগত সমর্থনের জন্যও গুরুত্বপূর্ণ। আল্লাহ এই সম্পর্কের মধ্যে প্রেম এবং সহমর্মিতা সৃষ্টি করেছেন, যা স্বামী-স্ত্রীকে একে অপরের প্রতি সহানুভূতি ও স্নেহ প্রদর্শনে সাহায্য করে। এই প্রেম ও সহমর্মিতা পারিবারিক জীবনে শান্তি ও সুখের মূল উপাদান। আল্লাহ এই আয়াতে উল্লেখ করেছেন যে, এই সম্পর্ক একটি গুরুত্বপূর্ণ নিদর্শন যা চিন্তা-ভাবনা এবং আল্লাহর সৃষ্টির গভীরতা উপলব্ধি করার মাধ্যমে বোঝা যায়। এটি আমাদের স্মরণ করিয়ে দেয় যে, আল্লাহ এই সম্পর্কের মাধ্যমে আমাদের জীবনকে শান্তিপূর্ণ ও পরিপূর্ণ করতে সাহায্য করেছেন। তাই, আমাদের উচিত এই সম্পর্কের গুরুত্ব বুঝে সঠিকভাবে পালন করা।
সূরা আন-নিসা (৪:৩৪):।
- পুরুষরা নারীদের তত্ত্বাবধায়ক, এ কারণে যে, আল্লাহ তাদের একের উপর অন্যকে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন এবং যেহেতু তারা নিজদের সম্পদ থেকে ব্যয় করে। সুতরাং পুণ্যবতী নারীরা অনুগত, তারা লোকচক্ষুর অন্তরালে হিফাযাতকারিনী ঐ বিষয়ের যা আল্লাহ হিফাযাত করেছেনে। আর তোমরা যাদের অবাধ্যতার আশঙ্কা কর তাদেরকে সদুপদেশ দাও, বিছানায় তাদেরকে ত্যাগ কর এবং তাদেরকে (মৃদু) প্রহার কর। এরপর যদি তারা তোমাদের আনুগত্য করে তাহলে তাদের বিরুদ্ধে কোন পথ অনুসন্ধান করো না। নিশ্চয় আল্লাহ সমুন্নত মহান। - আল-বায়ান
- পুরুষগণ নারীদের উপর কর্তৃত্বশীল এ কারণে যে, আল্লাহ তাদের এককে অন্যের উপর মর্যাদা প্রদান করেছেন, আর এজন্য যে, পুরুষেরা স্বীয় ধন-সম্পদ হতে ব্যয় করে। ফলে পুণ্যবান স্ত্রীরা (আল্লাহ ও স্বামীর প্রতি) অনুগতা থাকে এবং পুরুষের অনুপস্থিতিতে তারা তা (অর্থাৎ তাদের সতীত্ব ও স্বামীর সম্পদ) সংরক্ষণ করে যা আল্লাহ সংরক্ষণ করতে আদেশ দিয়েছেন। যদি তাদের মধ্যে অবাধ্যতার সম্ভাবনা দেখতে পাও, তাদেরকে সদুপদেশ দাও এবং তাদের সাথে শয্যা বন্ধ কর এবং তাদেরকে (সঙ্গতভাবে) প্রহার কর, অতঃপর যদি তারা তোমাদের অনুগত হয়, তাহলে তাদের উপর নির্যাতনের বাহানা খোঁজ করো না, নিশ্চয় আল্লাহ সর্বোচ্চ, সর্বশ্রেষ্ঠ। - তাইসিরুল
- পুরুষেরা নারীদের উপর তত্ত্বাবধানকারী ও ভরণপোষণকারী, যেহেতু আল্লাহ তাদের মধ্যে একের উপর অপরকে বৈশিষ্ট্য দান করেছেন এবং এই হেতু যে, তারা স্বীয় ধন সম্পদ হতে তাদের জন্য ব্যয় করে থাকে; সুতরাং যে সমস্ত নারী পুণ্যবতী তারা আনুগত্য করে, আল্লাহর সংরক্ষিত প্রচ্ছন্ন বিষয় সংরক্ষণ করে; যদি নারীদের অবাধ্যতার আশংকা হয় তাহলে তাদেরকে সদুপদেশ প্রদান কর, তাদেরকে শয্যা হতে পৃথক কর এবং তাদেরকে প্রহার কর; অনন্তর যদি তারা তোমাদের অনুগত হয় তাহলে তাদের জন্য অন্ য পন্থা অবলম্বন করনা; নিশ্চয়ই আল্লাহ সমুন্নত, মহা মহীয়ান। - মুজিবুর রহমান
- Men are in charge of women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient, guarding in [the husband's] absence what Allah would have them guard. But those [wives] from whom you fear arrogance - [first] advise them; [then if they persist], forsake them in bed; and [finally], strike them. But if they obey you [once more], seek no means against them. Indeed, Allah is ever Exalted and Grand. - Sahih International
এই আয়াতটি স্বামী-স্ত্রী সম্পর্কের ব্যবস্থাপনার মধ্যে পুরুষের কর্তৃত্ব ও নারী-পুরুষের দায়িত্ববিভাজনের বিষয়ে আল্লাহর নির্দেশনা প্রদান করে। আল্লাহ পুরুষদের নারীদের তুলনায় কিছু মর্যাদা দিয়েছেন এবং তাদেরকে সংসারের আর্থিক দায়িত্ব পালন করার ক্ষমতা প্রদান করেছেন। এই কারণে পুরুষদের কর্তৃত্ব দেওয়া হয়েছে, যা তাদের ধন-সম্পদ ব্যয়ের মাধ্যমে সংসারের স্থিতিশীলতা ও দায়িত্বশীলতার নির্দেশনা প্রদান করে। পুণ্যবান স্ত্রীরা আল্লাহ ও স্বামীর প্রতি আনুগত্য প্রদর্শন করে এবং স্বামীর অনুপস্থিতিতে তাদের সতীত্ব ও সম্পদ সংরক্ষণ করে।
যদি স্ত্রীর মধ্যে অবাধ্যতার লক্ষণ দেখা যায়, স্বামীর উচিত তাদের সদুপদেশ দেওয়া। এটি স্ত্রীর ভুল বোঝা দূর করার প্রচেষ্টা হিসেবে দেখা হয়। যদি এই পদক্ষেপ কার্যকর না হয়, তবে স্ত্রীর সাথে শয্যা আলাদা করার নির্দেশ রয়েছে, যা সম্পর্কের অস্থিরতা কমানোর চেষ্টা হিসেবে বিবেচিত।
যদি স্ত্রী স্বামীর প্রতি ফিরে না আসে, তাহলে প্রহার করার অনুমতি থাকলেও, এটি কেবলমাত্র খুবই সীমিত এবং নিয়ন্ত্রিত হওয়া উচিত। স্ত্রীর প্রতি অত্যাচারের কোনো অনুমোদন নেই। যদি স্ত্রী স্বামীর প্রতি ফিরে আসে, তবে নির্যাতনের জন্য কোনো বাহানা খোঁজার প্রয়োজন নেই। আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ ও সর্বজ্ঞ, এবং এই নির্দেশনাগুলি পারিবারিক জীবনে ভারসাম্য এবং সঠিক ব্যবস্থাপনার গুরুত্ব তুলে ধরে। আল্লাহ আমাদের অনুগত্য, সম্মান, এবং দায়িত্ববোধের গুরুত্ব বুঝিয়েছেন এবং সম্পর্ক পরিচালনার সঠিক পদ্ধতি প্রদর্শন করেছেন।
Surah 42 | Ash-Shura | আশ-শূরা | Verse: 11 - 12
- তিনি আসমানসমূহ ও যমীনের সৃষ্টিকর্তা , তিনি তোমাদের মধ্য থেকে তোমাদের জোড়া সৃষ্টি করেছেন এবং চতুস্পদ জন্তুর মধ্য থেকে সৃষ্টি করেছেন জোড়া । এভাবে তিনি তোমাদের বংশ বিস্তার করেন ; কোন কিছুই তাঁর সদৃশ নয় , তিনি সর্বশ্রোতা , সর্বদ্রষ্টা ।
- তাঁরই কাছে আসমানসমূহ ও যমীনের চাবিকাঠি । তিনি যার জন্যে ইচ্ছে তাঁর রিযিক বাড়িয়ে দেন এবং (যার জন্য ইচ্ছে) সীমিত করেন । নিশ্চয়ই তিনি সর্ববিষয়ে সবিশেষ অবহিত ।
- [He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing.
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is, of all things, Knowing.
Surah 58 | Al-Mujadila | আল-মুজাদালা | Verse: 22
- আপনি পাবেননা আল্লাহ ও আখিরাতের উপর ঈমানদার এমন কোন সম্প্রদায়, যারা ভালবাসে তাদেরকে যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধাচারণ করে—হোক না এ বিরুদ্ধাচারীরা তাদের পিতা, পুত্ৰ, ভাই অথবা এদের জ্ঞাতি-গোত্র। এদের অন্তরে আল্লাহ লিখে দিয়েছেন ঈমান এবং তাদেরকে শক্তিশালী করেছেন তাঁর পক্ষ থেকে রূহ দ্বারা। আর তিনি তাদেরকে প্রবেশ করাবেন এমন জান্নাতে, যার পাদদেশে নদীসমূহ প্রবাহিত; সেখানে তারা স্থায়ী হবে; আল্লাহ্ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট। তারাই আল্লাহ্র দল। জেনে রাখ, নিশ্চয় আল্লাহ্র দলই সফলকাম।
- You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having affection for those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him - those are the party of Allah. Unquestionably, the party of Allah - they are the successful
Surah 60 | Al-Mumtahina | আল-মুমতাহিনা | Verse: 3 - 4
- তোমাদের আত্মীয়-স্বজন ও সন্তান-সন্ততি কিয়ামতের দিন কোন উপকার করতে পার বে না। আল্লাহ তোমাদের মধ্যে ফয়সালা করে দেবেন; আর তোমরা যা কর আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা।
- অবশ্যই তোমাদের জন্য ইব্রাহীম ও তার অনুসারীদের মধ্যে রয়েছে উত্তম আদর্শ। যখন তারা তাদের সম্প্রদায়কে বলেছিল, “তোমাদের সঙ্গে এবং তোমরা আল্লাহর পরিবর্তে যার ইবাদত কর তা হতে আমরা সম্পৰ্কমুক্ত। আমরা তোমাদেরকে অস্বীকার করি। তোমাদের ও আমাদের মধ্যে সৃষ্টি হল শক্ৰতা ও বিদ্বেষ চিরকালের জন্য; যতক্ষণ না তোমরা এক আল্লাহতে ঈমান আন। তবে ব্যতিক্রম তাঁর পিতার প্রতি ইবরাহীমের উক্তিঃ আমি অবশ্যই তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করব; আর তোমার ব্যাপারে আল্লাহর কাছে আমি কোন অধিকার রাখি না। ইবরাহীম ও তার অনুসারীগণ বলেছিল, হে আমাদের রব! আমরা আপনারই উপর নির্ভর করেছি, আপনারই অভিমুখী হয়েছি এবং ফিরে যাওয়া তো আপনারই কাছে।
- Never will your relatives or your children benefit you; the Day of Resurrection He will judge between you. And Allah, of what you do, is Seeing.
- There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him, when they said to their people, "Indeed, we are disassociated from you and from whatever you worship other than Allah. We have denied you, and there has appeared between us and you animosity and hatred forever until you believe in Allah alone" except for the saying of Abraham to his father, "I will surely ask forgiveness for you, but I have not [power to do] for you anything against Allah. Our Lord, upon You we have relied, and to You we have returned, and to You is the destination.
Surah 64 | At-Taghabun | আত-তাগাবুন | Verse: 14
- হে ঈমানদারগণ ! তোমাদের স্ত্রী-স্বামী ও সন্তান-সন্ততিদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের শত্রু ; অতএব তাদের সম্পর্কে তোমরা সতর্ক থেকো । আর যদি তোমরা তাদেরকে মার্জনা কর , তাদের দোষ-ত্রুটি উপেক্ষা কর এবং তাদেরকে ক্ষমা কর , তবে নিশ্চয় আল্লাহ্ ক্ষমাশীল , পরম দয়ালু ।
- O you who have believed, indeed, among your wives and your children are enemies to you, so beware of them . But if you pardon and overlook and forgive - then indeed , Allah is Forgiving and Merciful .
Surah 66 | At-Tahrim | আত-তাহরীম | Verse: 6
- হে ঈমানদারগণ, তোমরা নিজেদেরকে ও তোমাদের পরিবার-পরিজনকে আগুন হতে বাঁচাও যার জ্বালানি হবে মানুষ ও পাথর ; যেখানে রয়েছে নির্মম ও কঠোর ফেরেশতাকূল , আল্লাহ তাদেরকে যে নির্দেশ দিয়েছেন তারা সে ব্যাপারে তার অবাধ্য হয় না । আর তারা তা-ই করে যা তাদেরকে আদেশ করা হয় ।
- O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [appointed] angels, harsh and severe; they do not disobey Allah in what He commands them but do what they are commanded.
continue.....