Skip to main content

Curse Becoming Monkeys and Pigs | অভিশাপ বানর ও শূকরে রূপান্তরের


| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |

  • যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |

  • যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |


আল্লাহর দণ্ড : বানর ও শূকরের রূপান্তর

অনেক আগের কথা। এমন এক জাতি ছিল, যাদেরকে আল্লাহ তাঁর কিতাব ও রাসূল দ্বারা পথ দেখিয়েছিলেন। তারা জানত, কোনটা ভালো আর কোনটা মন্দ। কিন্তু সময় গড়ানোর সাথে সাথে তাদের অনেকেই সেই জ্ঞান ভুলে গেল। তারা আল্লাহর আদেশ মানার পরিবর্তে নিজেদের খেয়াল-খুশি অনুসরণ করতে লাগল। আল্লাহ যেভাবে জীবন চালাতে বলেছিলেন, তারা সেই নিয়ম পাল্টে নিজেদের মতো করে তৈরি করল। যখন তাদের ভুল দেখিয়ে সতর্ক করা হতো, তারা তা নিয়ে ঠাট্টা-তামাশা করত। কেউ কেউ এমনকি মিথ্যা উপাস্য (তাগূত)-এর উপাসনাও শুরু করে দিল।

আল্লাহ তাদের অনেকবার সুযোগ দিয়েছিলেন। বারবার রাসূল পাঠিয়েছিলেন, নিদর্শন দেখিয়েছিলেন। কিন্তু তারা ছিল অমান্য, জেদি ও অহংকারী। তারা ভাবত, তাদের নিজের জ্ঞানই যথেষ্ট — আল্লাহর কথা মানার দরকার নেই!

অবশেষে, যখন তারা সব সীমা ছাড়িয়ে গেল, তখন আল্লাহর পক্ষ থেকে এল এক কঠিন শাস্তি। তিনি তাদের কিছু লোককে বানরে রূপান্তর করলেন — এমন এক প্রাণী, যে শুধু অনুকরণ করে, কিন্তু কিছু বোঝে না। আর কিছু লোককে শূকরে পরিণত করলেন — যা impurity (অপবিত্রতা) ও লাঞ্ছনার প্রতীক। তারা তাদের সম্মান হারাল, আর হয়ে উঠল ভবিষ্যৎ প্রজন্মের জন্য একটি জীবন্ত সতর্কবার্তা।

এ শাস্তি শুধু শরীরের ছিল না — ছিল আত্মারও। এটা ছিল এক জোরালো বার্তা, যাতে মানুষ বুঝতে পারে: যারা সত্যের পথ ছেড়ে দেয়, তাদের পরিণতি কত ভয়াবহ হতে পারে।


The Divine Punishment: Change into Monkeys and Pigs

Once upon a time, in a distant land, there lived a group of people who had been blessed by Allah. They had received divine guidance through prophets and scriptures. They knew what was right and what was wrong. But over time, many among them began to ignore the teachings they had been given.

Instead of obeying Allah, they followed their own desires. They changed the rules to fit their wants. When warned, they mocked the truth. Some of them went so far as to worship false gods, and others became so arrogant that they thought they knew better than Allah Himself.

Allah gave them many chances. He sent messengers to remind them. He revealed signs and miracles. But they continued to rebel.

Then, came a moment when Allah’s patience ended. As a punishment for their stubborn disobedience, He transformed some of them into monkeys — creatures that live without guidance, imitating others but understanding nothing. Others were turned into pigs — a symbol of impurity and disgrace. They lost their honor and became a living example of what happens when people turn away from the truth.

This wasn’t just a punishment of the body, but of the soul. It was a loud warning for all future generations.


Related veses in Quran:


Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com


In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু


Surah 04 | An-Nisa | আন-নিসা | Verse: 47

  • হে কিতাবপ্রাপ্তগণ,
    • তোমরা সে কিতাবের (কুরআন) প্রতি ঈমান আনো যা আমি অবতীর্ণ করেছি—
    • যা তোমাদের কাছে থাকা কিতাবকে সত্যায়ন করে—
    • তোমাদের মুখমণ্ডল বিকৃত করে পেছনে ফিরিয়ে দেওয়ার আগে,
    • অথবা তাদেরকে অভিশপ্ত করার আগে,
    • যেমন আমি অভিশপ্ত করেছিলাম ‘শনিবার পালনকারীদের’ (আসহাবুস সাবত)।
    • আল্লাহর আদেশ তো অবশ্যই কার্যকর হয়।
  • এই আয়াতে আল্লাহ আহ্বান জানাচ্ছেন ইহুদি ও খ্রিস্টানদের, যারা কিতাব পেয়েছিল।
    • তাদের প্রতি আহ্বান—তোমরা কুরআনে ঈমান আনো, কারণ এটা তোমাদের কিতাবেরই সত্যায়নকারী।
  • আল্লাহ সতর্ক করছেন—
    • তোমরা যদি ঈমান না আনো, তাহলে তোমাদের মুখ বিকৃত করে পেছনে ফিরিয়ে দেওয়া হতে পারে,
    • অথবা আসহাবুস সাবতের মতো অভিশপ্ত করে দেওয়া হবে।
  • “আসহাবুস সাবত” বা “শনিবারের লোকেরা” ছিল একদল ইহুদি,
    • যারা শনিবার মাছ শিকার করে আল্লাহর আদেশ লঙ্ঘন করেছিল,
    • ফলে তাদেরকে বানর রূপে রূপান্তর করে শাস্তি দেওয়া হয়েছিল।
  • “আল্লাহর আদেশ কার্যকর হতেই থাকে”—কারণ তিনি সর্বশক্তিমান।

Surah 5 | Al-Ma'ida | আল-মায়েদা | Verse: 60

  • বলুন, “আমি কি তোমাদের সেই ভয়ংকর পরিণতির সম্পর্কে জানাব যা আল্লাহর কাছে রক্ষিত আছে ? যাদেরকে আল্লাহ অভিশপ্ত করেছেন এবং যাদের প্রতি তিনি ক্রোধাম্বিত হয়েছেন । যাদের কতককে তিনি বানর ও কতককে শূকরে রূপান্তরিত করেছেন, এবং যারা তাগূতের (দেবতা বা মূর্তি) উপাসনা করেছে তারা মর্যাদার দিক দিয়ে নিকৃষ্টতর এবং সরল পথ হতে সর্বাধিক বিচ্যুত ।
  • Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah? [It is that of] those whom Allah has cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in position and further astray from the sound way."

continue.....