Skip to main content

Fountain Salsabeel | ঝর্ণা সালসাবীল


| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |

  • যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |

  • যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |


Related veses in Quran:


Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com


In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু


Surah 76 | Al-Insan | আল-ইনসান | Verse: 5 - 22

  • নিশ্চয় সৎকর্মশীলরা পান করবে এমন পানপাত্র থেকে যার মিশ্রণ হবে কাফূর ।
  • এমন একটি প্রস্রবণের যা হতে আল্লাহর বান্দাগণ পান করবে , তারা এই প্রস্রবণকে যেখানে ইচ্ছা প্রবাহিত করতে পারবে ।
  • তারা মানত পূর্ণ করে এবং সে দিনের ভয় করে , যে দিনের অকল্যাণ হবে ব্যাপক ।
  • তারা খাদ্যের প্রতি আসক্তি থাকা সত্ত্বেও মিসকীন , ইয়াতীম ও বন্দীকে খাদ্য দান করে ।
  • এবং বলে , শুধু আল্লাহর সস্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে আমরা তোমাদেরকে খাবার দান করি , আমরা তোমাদের কাছ থেকে প্রতিদান চাই না , কৃতজ্ঞতাও নয় ।
  • নিশ্চয় আমরা আশংকা করি আমাদের রবের কাছ থেকে এক ভীতিপ্ৰদ ভয়ংকর দিনের ।
  • পরিণামে আল্লাহ তাদেরকে রক্ষা করবেন সে দিনের অনিষ্ট হতে এবং তাদেরকে দিবেন উৎফুল্লতা ও আনন্দ ।
  • আর তাদের ধৈর্যশীলতার পুরস্কার স্বরূপ তাদেরকে দেবেন জান্নাত ও রেশমী বস্ত্র ।
  • সেখানে তারা সুসজ্জিত আসনে হেলান দিয়ে বসবে , তারা সেখানে অতিশয় গরম ও অতিশয় শীত অনুভব করবেনা ।
  • আর তাদের উপর সন্নিহিত থাকবে গাছের ছায়া এবং তার ফলমূল সম্পূর্ণরূপে তাদের আয়ত্তাধীন করা হবে ।
  • তাদের চারপাশে আবর্তিত হবে রৌপ্যপাত্র ও স্ফটিক স্বচ্ছ পানপাত্র-
  • রূপালী স্ফটিক-পাত্র , পরিবেশনকারীরা যথাযথ পরিমাণে তা পূর্ণ করবে ।
  • সেখানে তাদের পান করতে দেয়া হবে যানযাবীল মিশ্রিত পানীয় [ আদা-মিশ্রিত সুরা ]
  • সেখানকার এক ঝর্ণা যার নাম হবে সালসাবীল ।
  • আর তাদের চারপাশে প্রদক্ষিণ করবে চিরকিশোরেরা ; যখন আপনি তাদেরকে দেখবেন তখন মনে করবেন তারা যেন বিক্ষিপ্ত মুক্তা ।
  • আর আপনি যখন সেখানে (জান্নাতে) দেখবেন, দেখতে পাবেন স্বাচ্ছন্দ্য এবং বিশাল রাজ্য ।
  • তাদের আবরণ হবে সূক্ষ্ম সবুজ রেশম ও স্থূল রেশম, আর তারা অলংকৃত হবে রৌপ্য নির্মিত কংকনে , আর তাদের রব তাদেরকে পান করাবেন পবিত্ৰ বিশুদ্ধ পানীয় ।
  • (তাদেরকে বলা হবে) এটিই তোমাদের পুরস্কার ; আর তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা ছিল প্রশংসাযোগ্য ।

  • Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
  • A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
  • They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
  • And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
  • [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah. We wish not from you reward or gratitude.
  • Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
  • So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
  • And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
  • [They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
  • And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
  • And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
  • Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
  • And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
  • [From] a fountain within Paradise named Salsabeel.
  • There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
  • And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
  • Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
  • [And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."

continue.....