Soul | আত্মা (রূহ)
| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |
-
যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |
-
যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |
Related veses in Quran:
Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু
Surah 91 | Ash-Shams | আশ-শামস | Verse: 1 - 10
- শপথ সূর্যের এবং তার কিরণের ।
- শপথ চাঁদের, যখন তা সূর্যের পর আবির্ভূত হয় ।
- শপথ দিনের, যখন সে সূর্যকে প্রকাশ করে ।
- শপথ রাতের, যখন সে সূর্যকে আচ্ছাদিত করে ,
- শপথ আসমানের এবং যিনি তা নির্মাণ করেছেন তাঁর,
- শপথ পৃথিবীর এবং যিনি ওকে বিস্তৃত করেছেন তাঁর।
- শপথ আত্মার এবং তাঁর, যিনি তাকে সুঠাম করেছেন।
- তারপর তাকে তার সৎকাজের এবং তার অসৎ-কাজের জ্ঞান দান করেছেন ।
- সে-ই সফলকাম হয়েছে, যে নিজেকে পবিত ্র করেছে।
- আর সে-ই ব্যর্থ হয়েছে, যে নিজেকে কলুষিত করেছে।
- By the sun and its brightness
- And [by] the moon when it follows it
- And [by] the day when it displays it
- And [by] the night when it covers it
- And [by] the sky and He who constructed it
- And [by] the earth and He who spread it
- And [by] the soul and He who proportioned it
- And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
- He has succeeded who purifies it,
- And he has failed who instills it [with corruption].
Surah 17 | Al-Isra | আল-ইসরা (বনী-ইসরাঈল) | Verse: 85
- আর আপনাকে তারা রূহ সম্পর্কে প্রশ্ন করে। বলুন, ‘রূহ আমার রবের আদেশ বিশেষ; এবং তোমাদেরকে জ্ঞান দেয়া হয়েছে অতি সামান্যই।
- And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair of my Lord. And mankind have not been given of knowledge except a little."
continue.....