Skip to main content

091 | Ash-Shams ( আশ-শামস )


| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |

  • যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |

  • যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |


Total Verses : 15 ; Revealed in Makkah


Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com


In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু


Verse: 1 - 5

  • শপথ সূর্যের এবং তার কিরণের ।
  • শপথ চাঁদের, যখন তা সূর্যের পর আবির্ভূত হয় ।
  • শপথ দিনের, যখন সে সূর্যকে প্রকাশ করে ।
  • শপথ রাতের, যখন সে সূর্যকে আচ্ছাদিত করে ,
  • শপথ আসমানের এবং যিনি তা নির্মাণ করেছেন তাঁর,

  • By the sun and its brightness
  • And [by] the moon when it follows it
  • And [by] the day when it displays it
  • And [by] the night when it covers it
  • And [by] the sky and He who constructed it

Verse: 6 - 10

  • শপথ পৃথিবীর এবং যিনি ওকে বিস্তৃত করেছেন তাঁর।
  • শপথ আত্মার এবং তাঁর, যিনি তাকে সুঠাম করেছেন।
  • তারপর তাকে তার সৎকাজের এবং তার অসৎ-কাজের জ্ঞান দান করেছেন ।
  • সে-ই সফলকাম হয়েছে, যে নিজেকে পবিত্র করেছে।
  • আর সে-ই ব্যর্থ হয়েছে, যে নিজেকে কলুষিত করেছে।

  • And [by] the earth and He who spread it
  • And [by] the soul and He who proportioned it
  • And inspired it [with discernment of] its wickedness and its righteousness,
  • He has succeeded who purifies it,
  • And he has failed who instills it [with corruption].

Verse: 11 - 15

  • সামূদ সম্প্রদায় অবাধ্যতাবশতঃ (সত্যকে) মিথ্যা জ্ঞান করল।
  • তাদের মধ্যে যে সর্বাধিক হতভাগ্য, সে যখন তৎপর হয়ে উঠল,
  • তখন আল্লাহর রাসূল (সালিহ) তাদেরকে বলল, ‘আল্লাহর উষ্ট্রী , একে পানি পান করতে বাধা দিও না ।
  • কিন্তু তারা তার প্রতি মিথ্যারোপ করল এবং উষ্ট্রীকে জবাই করল। ফলে তাদের পাপের জন্য তাদের রব তাদেরকে সমুলে ধ্বংস করে একাকার করে দিলেন।
  • আর তিনি ( আল্লাহ ) এর পরিণামকে ভয় করেন না।

  • Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
  • When the most wretched of them was sent forth.
  • And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
  • But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
  • And He [ Allah ] does not fear the consequence thereof.