035 | Fatir (ফাতির)
| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |
-
যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |
-
যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |
Total Verses : 45 ; Revealed in Makkah
Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু
Verse: 1 - 5
- সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য , যিনি আসমানসমূহ ও যমীনের স্রষ্টা, ফেরেশতাদেরকে বাণীবাহকরূপে নিযুক্তকারী , যারা দুই দুই, তিন তিন ও চার চার পাখাবিশিষ্ট । তিনি সৃষ্টির মধ্যে যা ইচ্ছা বৃদ্ধি করেন । নিশ্চয় আল্লাহ সব কিছুর উপর সর্বশক্তিমান ।
- আল্লাহ মানুষের প্ৰতি কোন অনুগ্রহ অবারিত করলে কেউ তার নিবারণকারী নেই এবং তিনি কিছু নিরুদ্ধ করতে চাইলে অতঃপর কেহ তার উম্মুক্তকারী নেই । তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় ।
- হে মানুষ, তোমাদের উপর আল্লাহর নিআমতকে তোমরা স্মরণ কর । আল্লাহ ছাড়া আর কোন স্রষ্টা আছে কি , যে , তোমাদেরকে আসমান ও যমীন থেকে রিয্ক দিবে ? তিনি ছাড়া কোন (সত্য) ইলাহ নেই । সুতরাং কিরূপে তোমরা সত্যবিমুখ হচ্ছ ?
- আর যদি এরা আপনার প্রতি মিথ্যা আরোপ করে তবে আপনার আগেও রাসূলগণের প্রতি মিথ্যা আরোপ করা হয়েছিল । আর সকল বিষয় আল্লাহর-ই কাছে ফিরিয়ে নেয়া হবে ।
- হে মানুষ , নিশ্চয় আল্লাহর ওয়াদা সত্য ; অতএব দুনিয়ার জীবন যেন তোমাদেরকে কিছুতেই প্রতারিত না করে ; আর বড় প্রতারক (শয়তান) যেন তোমাদেরকে আল্লাহর ব্যাপারে প্রতারণা না করে ।
- All] praise is [due] to Allah, Creator of the heavens and the earth, [who] made the angels messengers having wings, two or three or four. He increases in creation what He wills. Indeed, Allah is over all things competent.
- Whatever Allah grants to people of mercy - none can withhold it; and whatever He withholds - none can release it thereafter. And He is the Exalted in Might, the Wise.
- O mankind, remember the favor of Allah upon you. Is there any creator other than Allah who provides for you from the heaven and earth? There is no deity except Him, so how are you deluded?
- And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters.
- O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.
Verse: 6 - 10
- নিশ্চয় শয়তান তোমাদের শত্রু ; কাজেই তাকে শত্রু হিসেবেই গ্ৰহণ কর । সে তো তার দলবলকে ডাকে শুধু এজন্যে যে , তারা যেন প্রজ্জলিত আগুনের অধিবাসী হয় ।
- যারা অবিশ্বাস করে , তাদের জন্য আছে কঠিন শাস্তি এবং যারা বিশ্বাস করে ও সৎকাজ করে , তাদের জন্য আছে ক্ষমা ও মহাপুরস্কার ।
- কাউকে যদি তার অসৎ কাজ সুশোভিত করে দেখানো হয় অতঃপর সে ওটাকে ভাল মনে করে, (সে কি ঐ ব্যক্তির সমান যে ভালকে ভাল এবং মন্দকে মন্দ দেখে?) কেননা আল্লাহ যাকে ইচ্ছা গোমরাহ করেন আর যাকে ইচ্ছা হিদায়াত দান করেন । অতএব তাদের জন্য আক্ষেপ করে আপনার প্ৰাণ যেন ধ্বংস না হয় । তারা যা করে নিশ্চয় আল্লাহ সে সম্পর্কে সম্যক পরিজ্ঞাত ।
- আল্লাহই বায়ু প্রেরণ করে তার দ্বারা মেঘমালা সঞ্চালিত করেন । অতঃপর তিনি তা নির্জীব ভূখন্ডের দিকে পরিচালিত করেন , অতঃপর তিনি তা দিয়ে পৃথিবীকে ওর মৃত্যুর পর সঞ্জীবিত করেন। পুনরুত্থান এরূপেই হবে ।