099 | Az Zalzala (যিলযাল)
| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |
-
যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |
-
যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |
Total Verses : 8 ; Revealed in Madina
Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু
Verse: 1 - 2
-
পৃথিবীকে যখন তার প্রচন্ড কম্পনে কাঁপিয়ে দেয়া হবে , এবং পৃথিবী যখন তার ভারসমূহ বের করে দেবে ,
-
When the earth is shaken with its [final] earthquake , And the earth discharges its burdens ,
Verse: 3 - 5
-
আর মানুষ বলবে , এর কী হল ? সে দিন পৃথিবী তার ( নিজের উপর সংঘটিত ) বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে , যেহেতু তোমার রব তাকে নির্দেশ দিয়েছেন ।
-
And man says, " What is [wrong] with it ? " That Day, it will report its news , Because your Lord has commanded it .
Verse: 6
-
সেদিন মানুষ বের হবে ভিন্ন ভিন্ন দলে যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো যায়
-
That Day , the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds .
Verse: 7 - 8
-
অতএব কেউ অণু পরিমাণও সৎ কাজ করলে সে তা দেখবে , আর কেউ অণু পরিমাণ খারাপ কাজ করলে তাও সে দেখবে ।
-
So whoever does an atom's weight of good will see it , And whoever does an atom's weight of evil will see it .