Skip to main content

109 | Al Kafirun (কাফিরুন)


| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |

  • যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |

  • যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |


Total Verses : 6 ; Revealed in Makkah


Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com


In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু


Verse: 1 - 3

  • বলুন , হে কাফিররা ! তোমরা যার ‘ ইবাদাত কর আমি তার ‘ ইবাদাত করি না ’ । এবং আমি যার ‘ ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ ইবাদাতকারী নও ’ ।

  • Say , "O disbelievers , I do not worship what you worship . Nor are you worshippers of what I worship .


Verse: 4

  • আর তোমরা যার ‘ ইবাদত করছ আমি তার ‘ ইবাদাতকারী হব না ’ ।

  • Nor will I be a worshipper of what you worship .


Verse: 5

  • ‘ আর আমি যার ‘ ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ ইবাদাতকারী হবে না ’ ।

  • Nor will you be worshippers of what I worship .


Verse: 6

  • ‘ তোমাদের জন্য তোমাদের দীন আর আমার জন্য আমার দীন । ’

  • For you is your religion , and for me is my religion . "