084 | Al-Inshiqaq (আল-ইনশিকাক)
| আমরা সবসময় মনে রাখি | We Always Remember |
-
যখন একজন মানুষ মারা যায়, তার সব কাজ শেষ হয়ে যায় , তিনটি ব্যতিক্রম ছাড়া: সদকা জারিয়া (চলমান দান) , এমন জ্ঞান যা থেকে উপকার পাওয়া যায়, এবং একটি সৎ সন্তান যে তার জন্য দোয়া করে । | মুহাম্মদ (সাঃ) ; হাদিস - সহিহ মুসলিম | When a person dies, his works end, except for three: ongoing charity, knowledge that is benefited from, and a righteous child who prays for him. | Prophet Mohammed (PBUH); Hadith - Sahih Muslim |
-
যে ব্যক্তি ভাল কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে (সাওয়াবের) অংশ আছে এবং যে মন্দ কাজের জন্য সুপারিশ করবে, তার জন্য তাতে অংশ আছে । আর আল্লাহ সব কিছুর উপর নজর রাখেন । | সূরাঃ ৪ , আন-নিসা , আয়াতঃ : ৮৫ | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper. | Surah 4 , An-Nisa , Verse: 85 |
Total Verses : 25 ; Revealed in Makkah
Source of translation : www.quran.com ; www.hadithbd.com ; www.banglatafheem.com
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
আল্লাহর নামে, যিনি পরম করুণাময়, পরম দয়ালু
Verse: 1 - 5
- যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে।
- আর তার রবের আদেশ পালন করবে এবং এটাই তার করণীয়।
- আর যখন যমীনকে সম্প্রসারিত করা হবে।
- আর যমীন (পৃথিবী) তার অভ্যন্তরে যা আছে তা বাইরে নিক্ষেপ করবে ও শূন্যগর্ভ হবে।
- এবং তার রবের আদেশ পালন করবে এটাই তার করণীয়।
- When the sky has split [open]
- And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
- And when the earth has been extended
- And has cast out that within it and relinquished [it]
- And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Verse: 6 - 10
- হে মানুষ! তোমাকে তোমার রব পর্যন্ত পৌঁছতে বহু কষ্ট স্বীকার করতে হবে, অতঃপর তুমি তার সাক্ষাৎ লাভ করবে।
- অতঃপর যাকে তার আমলনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে।
- অত্যন্ত সহজভাবেই তার হিসাব-নিকাশ করা হবে।
- এবং সে তার স্বজনদের কাছে প্ৰফুল্লচিত্তে ফিরে যাবে;
- আর যাকে তা র আমলনামা তার পিঠের পিছনদিক থেকে দেয়া হবে,
- O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it .
- Then as for he who is given his record in his right hand,
- He will be judged with an easy account
- And return to his people in happiness.
- But as for he who is given his record behind his back,
Verse: 11 - 15
- ফলে অচিরেই সে মৃত্যুকে আহবান করবে,
- আর সে জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।
- নিশ্চয় সে তার স্বজনদের মধ্যে আনন্দে মত্ত ছিল ।
- সে তো ভাবত যে, সে কখনই (আল্লাহর কাছে) ফিরে যাবে না
- অবশ্যই (সে প্রত্যাবর্তিত হবে)। নিশ্চয়ই তার প্রতিপালক তার উপর সবিশেষ দৃষ্টি রাখেন।
- He will cry out for destruction
- And [enter to] burn in a Blaze.
- Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
- Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
- But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
Verse: 16 - 20
- অতঃপর আমি শপথ করছি পশ্চিম আকাশের লালিমার,
- আর রাতের কসম এবং রাত যা কিছুর সমাবেশ ঘটায় তার।
- এবং শপথ চাঁদের, যখন তা পূর্ণ হয়;
- অবশ্যই তোমরা এ ক স্তর থেকে অন্য স্তরে আরোহণ করবে ।
- সুতরাং তাদের কি হল যে, তারা ঈমান আনে না?
- So I swear by the twilight glow
- And [by] the night and what it envelops
- And [by] the moon when it becomes full
- [That] you will surely experience state after state.
- So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
Verse: 21 - 25
- আর যখন তাদের কাছে কুরআন তিলাওয়াত করা হয় তখন তারা সিজদা করে না। [সাজদাহ] ۩
- কুরআন শুনে সেজদা করা তো দূরের কথা) বরং কাফিররা ওটাকে অস্বীকারই করে।
- আল্লাহ খুব ভাল করেই জানেন তারা (তাদের অন্তরে) কী লুকিয়ে রাখে।
- কাজেই আপনি তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সংবাদ দিন;
- কিন্তু যারা ঈমান আনে ও সৎকাজ করে তাদের জন্য রয়েছে নিরবচ্ছিন্ন পুরস্কার।
- And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? [Sajdah] ۩
- But those who have disbelieved deny,
- And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
- So give them tidings of a painful punishment,
- Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.